-
1 Dychsu
m -s и = -
2 Elbrus
-
3 in
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) в, наim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сидеть на первой партеim Wald(e) spazierengehen — гулять по лесу( в лесу)im Dorf(e) — в деревне, в селеim Freien — на открытом воздухе, под открытым небомein Punkt in der Linie — точка на прямой( линии)ein Knoten im Faden — узел на ниткеin der Fabrik — на фабрике; на заводеin eurer Mitte — среди вас, в вашей средеeine Narbe im Gesicht — шрам на лице2) (A) указывает на направление( куда?) в, наin den Schrank hängen — повесить в шкафsich in den Sessel setzen — сесть в креслоin eine Seitengasse einbiegen — свернуть в переулокins Horn blasen — трубить в рогin die Fabrik — на фабрику; на заводin die Vorlesung gehen — пойти на лекциюins Präsidium gewählt werden — быть избранным в президиумin die Knie sinken — опуститься на колениins Gedächtnis rufen — воскресить в памятиin Erscheinung treten — появляться, выявляться, выступать, обнаруживаться, иметь место3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоin diesen Tagen — в эти дни ( о промежутке времени); на дняхim Alter von zwanzig Jahren — в возрасте двадцати летim Kriege — в военное время; на войнеа)(D) in einem Monat zurückkommen — вернуться через месяцin einem Monat die Arbeit leisten — выполнить работу за (один) месяц ( в течение месяца, в месячный срок)in acht Tagen — через неделю; за неделюб)er geht in das dreißigste Jahr — ему скоро минет 30 лет5) (D) указывает на пребывание в каком-л. состоянии вim Schlaf — во сне ( во время сна)in Verzweiflung sein — быть в отчаянии(sich D) über etw. (A) im klaren sein — иметь ясное ( полное) представление о чём-л.in einem Amt — в какой-л. должности6) (A) указывает на переход в какое-л. состояние вein Kind in den Schlaf singen — убаюкать ребёнкаin Vergessenheit geraten — быть забытым ( преданным забвению), забыватьсяin Verlegenheit geraten — попасть в затруднительное положениеsich in Wut reden — войти в раж, разгорячиться ( во время спора)7) (A) указывает на преобразование, превращение в, наin etw. übergehen — перейти во что-л. (напр., из твёрдого состояния в жидкое)in Ruinen verwandeln — превратить в развалиныin Staub zerfallen — обратиться в прах, рассыпаться прахомin Rauch und Flammen aufgehen — сгоретьins Deutsche übersetzen — перевести на немецкий язык8) указывает на части, из которых состоит или на которые делится что-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоSchauspiel in vier Akten — спектакль в четырёх действияхб) (A) наeinen Apfel in vier Teile teilen — разделить яблоко на четыре частиin Scheiben schneiden — разрезать на куски (хлеб, колбасу)9) указывает на размеры чего-л.а) (D) в; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоб) (A) вzehn Meter in die Länge ( in die Breite) — десять метров в длину ( в ширину)а) (D) вdas Bild ist in dunklen Farben gehalten — картина написана ( выдержана) в тёмных тонахeinen Hut in Braun wählen — выбрать шляпу коричневого цветаVaterländischer Verdienstorden in Gold ( in Silber, in Bronze) — золотой ( серебряный, бронзовый) орден "За заслуги перед Отечеством"б) (A) вsich in helle Farben kleiden — одеваться в светлые тонаsich in den Mantel hüllen — кутаться в пальто11) (D) указывает на сферу определённых знаний или деятельности в, поUnterricht in Fremdsprachen erteilen — давать уроки иностранных языков, преподавать иностранные языкиFortschritte im Deutschen machen — делать успехи в изучении немецкого языка ( в овладении немецким языком)in (der) Mathematik ist er sehr gut — по математике он очень хорошо успеваетer reist in Wolle — он разъездной агент по торговле шерстью12) (D) указывает на способ, образ действия, обстоятельства в, по; б. ч. сочетание его с существительным или прилагательным переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоetw. in Worten ausdrücken — выразить что-л. словамиin Öl ( Wasserfarben) malen — писать маслом ( акварелью)in bar ( in barem Gelde) zahlen — платить наличнымиin Geschäften verreisen — уехать по деламim besonderen — в частности, в особенности••er hat's in sich — разг. он толковый человекdas hat es in sich — разг. это нелёгкое дело; в этом что-то естьII англ.in sein — не отставать от времени, следовать моде; быть в моде, пользоваться успехом; быть своим (где-л.) -
4 Kaspische Pforte
ист.-геогр.Каспийские Ворота (ущелье на Кавказе; древняя дорога из Мидии в Персию) -
5 Kaukasus
-
6 на
I предлогна чем?, на что? — worauf?на этом, на это — daraufмы вешаем карту на стену — wir hängen die Karte an die Wand3) ( при обозначении направления) auf (A), in (A), nach (D)4) ( при обозначении цели) zu5) ( в определенном месте) in (D), auf (D), an (D)6) (при обозначении времени, срока и т.п.)на днях — in diesen Tagen, dieser Tageб) für, auf (A) (вопрос "на какое время?")оставим это на следующий раз — lassen wir das für das nächste Mal7) ( при указании на транспортное средство) mitкататься на велосипеде — radfahren (непр.) vi (s) (fuhr rad, radgefahren)лететь на самолете — mit dem Flugzeug fliegen (непр.) vi (s)кататься на лодке — Boot fahren (непр.) vi (s)8) ( для) zu; fürучебников хватит на всех учеников — die Lehrbücher reichen für alle Schüler9) (на сумму и т.п.) für; gegen ( при обмене)он купил книг на две тысячи рублей — er hat für zweitausend Rubel Bücher gekauft10) ( при сравнении) umпроизводство возросло на 10 процентов — die Produktion stieg um0 Prozent12) ( при распределении) je, pro••II разг.( возьми) da!, nimm!, da hast du!••вот тебе и на! — da hast du's!, da haben wir die Bescherung! -
7 на
на предлог 1. (наверх, наверху) auf (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩) я кладу книгу на стол ich lege das Buch auf den Tisch книга лежит на столе das Buch liegt auf dem Tisch на чём?, на что? worauf? на этом, на это darauf я вижу холм и на нём дом ich sehe einen Hügel und ein Haus darauf 2. an (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩) мы вешаем карту на стену wir hängen die Karte an die Wand карта висит на стене die Karte hängt an der Wand 3. (при обозначении направления) auf (A), in (A), nach (D) на улицу auf die Straße я еду на юг ich fahre in den Süden на восток nach Osten поезд на Одессу der Zug nach Odessa 4. (при обозначении цели) zu я иду на собрание ich gehe zur Versammlung на выборы zu den Wahlen 5. (в определённом месте) in (D), auf (D), an (D) на улице auf der Straße мы живём на улице Пушкина wir wohnen in der Puschkinstraße на реке am Fluß на берегу am Ufer он находится на фабрике er ist in der Fabrik он на собрании ( на уроке] er ist in der Versammlung ( in der Stunde] на западе im Westen на Кавказе im Kaukasus я лежу на солнце ich liege in der Sonne 6. (при обозначении времени, срока и т. п.) 1) an (D); in (D) (вопрос ╚когда?╩) на следующий день am näch|sten Tage, den näch|sten Tag на днях in diesen Tagen, dieser Tage на следующий год im näch|sten Jahr, näch|stes Jahr на Пасху zu Ostern 2) für, auf (A) (вопрос ╚на какое время?╩) оставим это на следующий раз lassen wir das für das näch|ste Mal он взял книгу на два дня er nahm das Buch für zwei Tage 7. (при указании на транспортное средство) mit на трамвае mit der Straßenbahn на автомашине mit dem Auto кататься на велосипеде radfahren* vi (s) (fuhr rad, radgefahren) лететь на самолёте mit dem Flugzeug fliegen* vi (s) кататься на лодке Boot fahren* vi (s) 8. (для) zu; für на что тебе это wozu brauch|st du das? на память zum Andenken учебников хватит на всех учеников die Lehrbücher reichen für alle Schüler 9. (на сумму и т. п.) für; gegen (при обмене) он купил книг на две тысячи рублей er hat für zweitausend Rubel Bücher gekauft я обменял доллары на рубли ich habe Dollars gegen Rubel gewechselt 10. (при сравнении) um ты на пять лет старше меня du bist (um) fünf Jahre älter als ich производство возросло на 10 процентов die Produktion stieg um 10 Prozent 11. (при обозначении множителя или делителя): множить на пять mit fünf multiplizieren vt делить на пять durch fünf teilen vt 12. (при распределении) je, pro на душу населения pro Kopf der Bevölkerung на брата разг. pro Nase а на наших глазах vor unseren Augen на беду zum Un|glück -
8 Dychsu
сущ. -
9 Elbrus
сущ. -
10 im Kaukasus
предл.общ. на Кавказе -
11 Glockenmuseum
nМузей колоколов, в г. Апольда, в экспозиции представлена богатая коллекция колоколов (более 200) разных размеров и эпох из многих стран мира, изготовленных из бронзы, чугуна, фарфора, глины и других материалов. Среди ценных экспонатов здесь хранятся: китайский бронзовый колокол XV в. в художественной рамке из чёрного дерева, гонг и ручные колокольчики из Тибета, а также один из самых тяжёлых (400 кг) и старых колоколов в мире (XI в.), бронзовые колокольчики размером в 3 см – сделаны на Кавказе, предположительно, в 750 г. до н.э., майсенские фарфоровые колокольчики XIX-XX вв. и др. Посетителям разрешается с помощью резинового молоточка приводить экспонаты в действие. В музее прослеживается история литья колоколов, в т.ч. в мастерской г. Апольды, где в настоящее время их изготавливают по средневековой технологии. В 1923 г. здесь был отлит самый большой колокол в Германии для Кёльнского собора, после войны – огромный колокол, т.н. "бухенвальдский набат" с рельефной гравировкой, символизирующей колючую проволоку концентрационного лагеря Бухенвальд. Музей открыт в 1952 г. при литейной мастерской, основанной в 1772 г. → Apolda, Mahn- und Gedenkstätte Buchenwald, Meißener Glocken -
12 Inguschetien
n геогр Ингушетия (республика в составе Российской Федерации, расположена на Северном Кавказе) -
13 Dychsu
Dychsu m -s и = Дых-Су (ле́дник на Кавказе) -
14 Elbrus
Elbrus m = Эльбру́с (верши́на и ле́дник на Кавказе)
См. также в других словарях:
Исламистский терроризм на Северном Кавказе — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Медаль «За службу на Северном Кавказе» — Медаль За службу на Северном Кавказе Страна Российская Федерация Тип Медаль Статус вручается Статистика … Википедия
Медаль "За службу на Северном Кавказе" — [[Файл:| ]] Оригинальное название {{{OriginalName}}} Девиз Страна Российская Федерация Тип Медаль … Википедия
Крест «За службу на Кавказе» (1864) — Крест «За службу на Кавказе» … Википедия
Иностранные боевики в Чечне и на Северном Кавказе — (по терминологии федеральных сил наёмники). Первое заметное появление иностранных боевиков в Чечне относят ко времени первой чеченской войны. Со времён вторжения в Дагестан их действия распространились на весь Северный Кавказ. Содержание 1… … Википедия
Главари боевиков, уничтоженные на Северном Кавказе — Ниже приводится информация о главарях боевиков, уничтоженных на Северном Кавказе. 8 июня 2012 года в Дагестане были убиты шестеро боевиков из так называемой кизлярской бандгруппы , в том числе главарь бандгруппы Рустам Гасанов. Гасанов, 1981 года … Энциклопедия ньюсмейкеров
Контртеррористическая операция на Северном Кавказе — Вторая чеченская война Контртеррористическая операция в Чечне Чеченский конфликт Российская артиллерия на позиции близ села Дуба Юрт, январь 2000 года. Дата … Википедия
Крест «За службу на Кавказе» — [[Файл:| ]] Оригинальное название Девиз Страна … Википедия
Однажды на Кавказе — азерб. Bir dəfə Qafqazda Жанр комедия Режиссёр Джавид Имамвердиев (режиссер) Автор сценария … Википедия
Главари боевиков, уничтоженные на Северном Кавказе в 2000‑2013 годах — 2013 21 мая в Гамурзиевском муниципальном округе Назрани в ходе ожесточенной перестрелки силовики ликвидировали двух боевиков. Один из них, Джамалейл Муталиев, был одним из так называемых военных эмиров Имарата Кавказа , правой рукой Доку Умарова … Энциклопедия ньюсмейкеров
Покушения на мусульманских деятелей на Северном Кавказе в 2009-2014 гг — Ниже приводится справочная информация о покушениях на мусульманских религиозных и общественных деятелей на Северном Кавказе в 2009 2014 годах. Жертвами покушений за эти пять лет во многих случаях становились имамы, а несколько раз представители… … Энциклопедия ньюсмейкеров